1 Samuel 21:15

AB(21:15 = 21:16)
SVHeb ik razenden gebrek, dat gij dezen gebracht hebt, om voor mij te razen? Zal deze in mijn huis komen?
WLC‏חֲסַ֤ר מְשֻׁגָּעִים֙ אָ֔נִי כִּי־הֲבֵאתֶ֣ם אֶת־זֶ֔ה לְהִשְׁתַּגֵּ֖עַ עָלָ֑י הֲזֶ֖ה יָב֥וֹא אֶל־בֵּיתִֽי׃ ס
Trans.

ḥăsar məšugā‘îm ’ānî kî-hăḇē’ṯem ’eṯ-zeh ləhišətagē‘a ‘ālāy hăzeh yāḇwō’ ’el-bêṯî:


ACטו ויאמר אכיש אל עבדיו  הנה תראו איש משתגע למה תביאו אתו אלי [ (I Samuel 21:16) טז חסר משגעים אני כי הבאתם את זה להשתגע עלי הזה יבוא אל ביתי  {פ} ]
ASVDo I lack madmen, that ye have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
BEAre there not enough unbalanced men about me, that you have let this person come and do such tricks before me? is such a man to come into my house?
Darbyhave I lack of madmen, that ye have brought this one to rave in my presence? shall this [man] come into my house?
ELB05Fehlt es mir an Wahnsinnigen, daß ihr diesen hergebracht habt, um sich bei mir wahnsinnig zu gebärden? Sollte der in mein Haus kommen?
LSGEst-ce que je manque de fous, pour que vous m'ameniez celui-ci et me rendiez témoin de ses extravagances? Faut-il qu'il entre dans ma maison?
SchFehlt es mir etwa an Verrückten, daß ihr diesen Mann hergebracht habt, damit er gegen mich tobe? Sollte der in mein Haus kommen?
WebHave I need of mad-men, that ye have brought this man to play the mad-man in my presence? shall this man come into my house?

Vertalingen op andere websites


Hadderech